中国人は絶対に謝らないのか?検証してみた

中国人を連想すると「うるさい」とか「マナーが悪い」
と思う人はたくさんいると思います。

そしてよく聞くのが「中国人は絶対に謝らない」というもの。
それから連想するのが「中国人は性格が悪い」というイメージです。
悪いことをしたら謝るというのは小学生でも知っていますからね。


でもよく考えていくと、中国人の性格が悪いのではなくて、
文化の違いも少なからず関係している、ということです。

中国の歴史をたどっていくと、謝罪がまさしく謝罪の意味を持っている
ということが分かると思います。


日本人の謝罪は時に場を上手く収めるためのものにもなります。
さあ、中国人が謝らない興味深い理由を見ていきましょう!


スポンサードリンク

中国人、なぜ謝らないのか?

1

ネットで「中国人」と検索してみると関連ワードに
「中国人 マナー」とか「中国人 嫌われる」
出てきます(試しにやってみてもいいかもです笑)。

それだけ日本人にとって中国人のマナーは悪く
映っているんでしょうね。

じゃあ何で中国人はあんなにも謝ろうとしないのか?
ちょっと背景を探ってみました。


中国人の歴史と謝罪

中国の歴史を見ると思うのが長い分裂と統合ですね。
あんなに広い大地で生か死かのサバイバルをしてきた
わけですから、信じられるのは自分だけという
考え方が自然に養われてきました。


また中華文化には
謝るということは全責任を負うこと
という考えがあります。

謝罪=死
という形容もできるわけです。
謝罪に関して日本人とはここが根本的に違います。


中国のビジネスと謝罪

中国人の会社やビジネスではミスをしても
簡単に謝るということはほとんどないそうです。

もし謝ったら、責任を取らされることもありますし
賠償ということもあるからですね。
だからとにかく自分に非はないことを
一生懸命に証明するわけです。

この光景が日本人からしてみると、ただただ
言い訳を言っているように見えるんだと思います。
「これは絶対にあなたのミスでしょう」と思っても
言い訳ばかりしているのを見ると、本当にびっくりしますね。


スポンサーリンク


日本人は謝りすぎじゃない?

日本人は逆に謝りすぎかもしれません。
問題の責任が自分に直接あるわけではないのに
「すいませんでした」と言います。

日本の社会においては謝罪が問題解決の近道
と言えるかもしれませんね。

逆に中国人はシビアな考え方を持っていまして
“謝るということは死を意味する“とはいかないまでも、
日本人よりはシビアに考えています。


死不認錯(死んでも間違いを認めない)
という言葉があるくらいですから。

簡単に謝る日本人となかなか謝らない中国人
そりゃあ上手くやりづらいですし、あつれきは
沢山あるに決まってますね。


でもいくらなんでもこんな時くらいは

中国の人たちの考え方は分かったにしても
道でぶつかったり、足を踏んでしまったら
さすがに「ごめんなさい」くらいは
言ってほしいもんですよね~。

ちなみに中国人は对不起はほとんど言いませんが
不好意思は頻繁に言います。


  • 对不起=本当の謝罪の“ごめんなさい”
  • 不好意思=ちょっと軽い感じで“あらすいません”


台湾でも对不起を聞くことはまれですね。


中国人とうまくやるには

何が何でも道理を説いて間違いを認めさせる
というのはあまりお勧めしません。
どちらかというと、現実的な方法を取るほうが
上手くいくようですね。

中国の企業では遅刻してきた社員に謝罪を求める
のではなくて減給という処置を取ります。
この方法が非常に効果的だそうです。
現実的な方法が一番効果があるそうです。

謝らないからといって、中国人の性格が悪い
ということにはなりません。
中国人の文化を理解しようとすることによって
上手な付き合い方が見つかるはずですね。


スポンサードリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
Facebook like box

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です